Bejegyzések

Bejegyzések megjelenítése ebből a hónapból: 2017

Év vége van...5 (antik szellemiségű gumikacsák)

Kép

Év vége van...4. (művészi zöldség- és gyümölcsfaragványok)

Kép

Év vége van...3. (Cat-O)

Kép

Év vége van...2. (nélkülözhetetlen partikellékek)

Kép

Év vége van...1. (Iliász-statisztika)

Kép

#72

Kép

Aiszóposz meséi: A róka és a tüskebokor

Kép
A róka felmászott a sövényre, de majdnem lecsúszott, és belekapaszkodott a tüskebokorba. Tüske ment a talpába; a róka szörnyen szenvedett, és szidta a bokrot, hogy mikor ő segítségért fordult hozzá, az még nagyobb bajt okozott neki. A tüskebokor azonban nevetve válaszolt: „Bolond vagy, barátom, ha belém akartál kapaszkodni, hiszen magam szoktam mindenkibe beleakaszkodni.” Így az emberek között is ostobák azok, akik olyanokhoz fordulnak segítségért, akiknek már természete a gonoszkodás.

Liber de spectaculis V.

Kép
Iunctam Pasiphaen Dictaeo credite tauro:      uidimus, accepit fabula prisca fidem. Nec se miretur, Caesar, longaeua uetustas:      quidquid fama canit, praestat harena tibi.

5.
Pasiphaét meghágta valóban Kréta bikája! Láttuk, s élettel telt meg a régi rege. Caesar, semmi okunk bámulni az ősi időket: ősi valóságot tárt ma elénk a porond!
(Csehy Zoltán fordítása)
(Pasiphaé beleszeretett egy bikába, majd egy Daidalosz által készített fatehénbe rejtőzve közösült vele.)
5. Megvalósult mítosz.
Elhiheted, hogy Pásiphaé a bikával enyelgett: Láttuk, amint hiteles lett ez a régi mese. Mítoszi hajdankor, Cézár, ma ne is dicsekedjen: Amit a monda mesél, él a te színpadodon.
(Csengery János fordítása)
5.
Pasiphaé tényleg közösült Krétán a bikával: láttuk, s így hihetô már ez a régi mese. Mért is bámulnánk, Caesar, ama távoli ôskort: hír volt csak, s a porond most bemutatta nekünk.
(Bálint Gábor fordítása)

Istenek és attribútumaik

Kép

Önkontroll

Kép
Érzelmei mindenkinek vannak, ha tetszik, ha nem. Ám az érzelmektől félünk: kontrollálhatatlan, irányíthatatlan, mi több kiismerhetetlen valaminek tarjuk. Félünk attól, aki túlságosan kimutatja az érzelmeit. Kérdés az, hogy az érzelmeitől félünk, vagy a megnyilvánulásától. De attól még jobban félünk, aki nem mutatja ki az érzelmeit. Mert tudjuk, hogy ugyanazok a viharok dúlnak benne is, mint bennünk, ám azáltal, hogy uralni tudja őket, valami elérhetetlen távolságba kerül tőlünk. Egyáltalán, meddig lehet uralkodni az érzelmeken, és van-e értelme a kontrollnak?     Tacitus érdekes dolgokat mond az indulatról. A dolog első része nem meglepő és váratlan, hiszen annyira azért ismerjük a rómaiakat, hogy nagyon szeretik maguk kézben tartani a dolgokat, és szeretnek irányítani (no és uralkodni). Igaz ez az érzelmekre és az indulatokra is: egy valamire való rómaitól elvárták, hogy az indulatai ura legyen. Hideg fejet, megfontoltságot vártak el, semmi hebrencskedés, semmi hirtelen fellobbanás…

#71

Kép

Vidám latin állatnevek

Kép
Van néhány latin szó, ami igencsak viccesre sikerült... természetesen az állatnevekre harapok. Íme néhány, a teljesség igénye nélkül:
DOMIPORTA, -AE, F. : ő lenni csiga, "házhordozó", aki a házát hordozza, domus-porto (a csiga 'költői' elnevezése)
CAMELOPARDALIS, -IS, F. : a zsiráf, akinek párja nincs az állatvilágban, ezért  a leleményes római púpos leopárdnak nevezte a foltjai miatt (érdekes, hogy nem a hosszú nyaka ragadta meg a megnevezőt...), amolyan teve-párduc tükörfordításban
SCIURUS, -I, M. : mókus, aki "árnyékfarkú", értem én, hiszen a mókust alig venni észre a jellegzetes farka nélkül
PHOENICOPTERUS, -I, M. : ez a "rózsaszín tollazatú valami" a flamingó, akit talán jobban ismertek ízletes húsáról, mintsem bizarr rózsaszín tollkabátjáról... (Apicius több receptet is ajánl a flamingóra)
STRUTHOCAMELUS, -I, M. : a teve madár, aki hatalmas, mint egy teve, de azért mégiscsak madár - ő a strucc

Saturnalia bűvöletében

Kép

IO SATURNALIA!

Kép

Képes irodalmi összefoglaló 11.

Kép

#70

Kép

Görög alvilágiak

Kép
Hades: az alvilág királya Persephone: Hades felesége, a növények növekedésének istennője Thanatos: a halál istene Macaria: a boldogtalan halottak istennője (nem azonos Heracles lányával) Melinoe: a kiengesztelés istennője Angelos: Zeus és Hera lánya, alvilági istennő lett belőle Lampades: fáklyavivő alvilági nimfák Gorgyra Orphne: Askhalapos anyja, Lampades-nimfa Erebus: a sötétség istene; köde beborítja az alvilágot és az árnyékai a földre vetülnek Tartarus: az alvilág legsötétebb és legmélyebb pontja Keres: Thanatos testvérei, az erőszakos halál istennői Keuthonymos: alvilági szellem, Menoetes apja Lamia: Hekate istennő kíséretéhez tartozó alvilági démon Menoetes: Hades kelyhének hordozója Mormo: Hekate kíséretéhez tartozó félelmetes alvilági démon Styx: a Styx folyó istennője, a folyó, ami elválasztja a földet az alvilágtól, az alvilág hét folyójának egyike Acheron: az alvilág hét folyójának egyike Alpheus: az Alpeus folyó istene, az alvilág hét folyójának egyike Cocytus: a Cocytus folyó istene, egyi…

5+1 indok, hogy miért halt meg a latin

Kép
A latin halott, ám ez nem mindenki számára egyértelmű. A lelkes latinisták, akik minden erejükkel azon vannak, hogy életben tartsák - esetleg újra életre keltsék - tagadják ezt. Bármennyire szeretem is a latint, be kell látnom, hogy halott nyelv. Miért is? Mert a mindennapi életben már nem használják. Ez egy olyan téma, amin mindig lehet rágódni. Egy régi őskövület, egy dinoszaurusz-csont, amit a nyelvészek és a latin szerelmesei előszeretettel rágcsálnak. Ezúttal magam is belemélyesztem a fogaimat!   Ma már azt mondjuk, hogy a latin halott nyelv, mert nincs anyanyelvi beszélő, használó. Természetesen vannak tanárok, diákok, lelkes amatőrök, akik hihetetlenül magas színvonalon tették magukévá a latint (valójában befalta őket a latin és nem fordítva történt, de azt, hogy hogyan hangzott a nyelv eredetiben, mind a mai napig nem tudjuk, nem tudhatjuk. Nyilván számtalan elmélet van a témában, de ezek csak elméletek, bármennyire is eltökéltek az ötletek megálmodói. Elképzelések, de semmi se…

Homérosz-illusztrációk: Aaron Bueg

Kép

Frizura és latin...

Kép

Képes irodalmi összefoglaló 10.

Kép